The house names used to refer to this house through the centuries make it clear that the full name on the gable stone was hardly suitable for everyday use.
There was talk of "de schier, scheere en mouchette", meaning one and the same house.
The representation on the gable stone is a pair of scissors used to cut the wick of candles and lamps, which were then collected in the attached box. This operation was called snuffing and was done to prevent fumes from escaping. Hence the name SCHMOUCK SCEER and SMOCSCHER, because snuffing was called "smokke" in the Maastricht dialect, and the "smooksjier" was hardly wanting in any household.
Do you have additional information about this stone or a better suggestion for the translation? Please share it with us using the form below. We will carefully evaluate your contribution and keep you informed.
In order to make the funding of running costs possible now and in the future, please support us and register as a donor to our foundation.
Support us